Kompa
instrumentation: flute, clarinet Bb, oboe, trombone, piano, violin, viola, cello
composition year: 2015 total time: 7:30 min. commissioned by: Ensemble Reconsil premiere: 2015.05.29, Joseph Haydn Hall of the Vienna Music University, Exploring the World VII - Canada & South Korea, Ensemble Reconsil, Roland Freisitzer, cond. edited by: LondonHall Editions, Austria concerts with this piece: 2015.05.29, Joseph Haydn Hall of the Vienna Music University, Exploring the World VII - Canada & South Korea, Ensemble Reconsil, Roland Freisitzer, cond |
concert note
ESPAÑOL Borges escribió una frase que define metafóricamente uno de mis intereses al componer: “Las tardes a las tardes son iguales”. Si bien mi música es en ciertos momentos propensa a la turbulencia, lo es también proclive al estatismo. Como uno lo escucha en casi toda la música tradicional asiática (en la música coreana por ejemplo), el tiempo parece suspendido en un espacio inmóvil. La expresión de Borges define ese hecho inconmensurable que es el tiempo y el espacio, donde todo se repite o donde hallamos ciertas variaciones que nos pierden en un laberinto (el color que de cada tarde sería una de esas infinitas variaciones). Si pienso en mi música como en las tardes de Borges, diría que el color sonoro cambia a pesar de tener, escrita frente a mi, una página igual a la anterior. ENGLISH Borges has written a phrase that metaphorically defines one of my interests when I compose: “Each day the afternoons all pass the same.” Although my music is in some moments prone to turbulence, it is also prone to statism. Listening to most of the Asian traditional music (eg. Korean music), time seems suspended into an immobile space. Borges expression defines the immeasurable fact that is time and space, where everything is repeated or where we find some variations taking us into a maze (every day’s afternoon colour would be one of those infinite variations). If I think of my music as Borges thought of his afternoons, I would say that the sound colour changes, despite having a written page similar to the previous one in front of me. DEUTSCH Borges hat eine Zeile verfasst, die meine Interessen beim Komponieren metaphorisch definiert: Die Nachmittage gleichen Nachmittagen. Obgleich meine Musik in gewissen Momenten zu Turbulenzen tendiert, hat sie auch statische Momente. Wie in vielen Werken der traditionellen asiatischen Musik (zum Beispiel in der koreanischen) hörbar, scheint die Zeit in einem unbeweglichen Raum angehalten. Borges definiert in diesem Satz das unmessbare Faktum Zeit und Raum, wo sich alles wiederholt oder wo wir manche Variationen wiederfinden, die sich in einem Labyrinth verlieren (die Farbe jedes Nachmittags wäre nur eine dieser unendlichen Variationen). Wenn ich meine Musik in der Form der Nachmittage Borges betrachte, sehe ich, dass die Klangfarbe wechselt, obwohl ich vor mir ein beschriebenes Notenblatt liegen habe, das ident mit dem vorherigen ist. |