TRÜMMERMUSIK
Die Ukrainische Gedichte 2022
Die Ukrainische Gedichte 2022
2022-23. Eine Light Performance für Cello, Klavier, aufgenommene Stimme und elektronische Klänge (60 min).
Arturo Fuentes (Musik, Licht Konzept und Regie)
Valerie Fritz (Cello), Neus Estarellas (Klavier)
Landeshauptstadt Innsbruck, Kulturentwicklung und Förderungen 2022
Arturo Fuentes (Musik, Licht Konzept und Regie)
Valerie Fritz (Cello), Neus Estarellas (Klavier)
Landeshauptstadt Innsbruck, Kulturentwicklung und Förderungen 2022
IDEE
Am Ende des Zweiten Weltkriegs entstand eine literarische Bewegung, die Trümmerliteratur*. Jede Krise und jeder Krieg bringt ihre eigenen künstlerischen Bewegungen hervor, normalerweise um die Verwüstung des Augenblicks darzustellen, aber auch um Hoffnung für die Zukunft zu geben.
Ich schreibe diesen Vorschlag, während ich im österreichischen Radio Berichte über die russische Bombardierung der Ukraine höre, eine große Tragödie. Ich habe einige Artikel gelesen, die darüber sprechen, welche Rolle der Künstler in Kriegszeiten spielen könnte, zum Beispiel in der heute erschienenen New York Times: An Urgent Mission for Literary Translators: Bringing Ukrainian Voices to the West.
Das Projekt, das ich hier vorschlage, ist ein weiterer Beitrag in diesem Kontext von Krise, Krieg und Kunst. Ein Projekt, das in Tirol geboren wurde und versucht, einen Teil der ukrainischen Literatur durch Musik bekannt zu machen. Tausende Flüchtlinge werden in Österreich aufgenommen, diese Arbeit ist eine weitere Tür, die sich ihnen öffnet.
Wir fragen uns oft, wie Kunst und Politik zusammenkommen? Dieses Projekt ist eine Antwort auf diese Frage. Es gibt Verbindungspunkte, die Kunst zwischen Kulturen und Genres schaffen kann: Die Schaffung eines Kunstwerks ist ein Statement, in diesem Fall: „Ukrainer, willkommen in Österreich“.
*Die Trümmerliteratur (auch Literatur der Stunde Null, Kriegs- oder Heimkehrerliteratur) ist eine deutsche Literaturepoche. Sie entstand in Deutschland unmittelbar nach dem Zweiten Weltkrieg, war jedoch von kurzer Dauer und trat Anfang der 1950er Jahre gegenüber komplexeren und experimentelleren Formen der Literatur zurück, die an die literarische Moderne anknüpften. (Wikipedia)
Am Ende des Zweiten Weltkriegs entstand eine literarische Bewegung, die Trümmerliteratur*. Jede Krise und jeder Krieg bringt ihre eigenen künstlerischen Bewegungen hervor, normalerweise um die Verwüstung des Augenblicks darzustellen, aber auch um Hoffnung für die Zukunft zu geben.
Ich schreibe diesen Vorschlag, während ich im österreichischen Radio Berichte über die russische Bombardierung der Ukraine höre, eine große Tragödie. Ich habe einige Artikel gelesen, die darüber sprechen, welche Rolle der Künstler in Kriegszeiten spielen könnte, zum Beispiel in der heute erschienenen New York Times: An Urgent Mission for Literary Translators: Bringing Ukrainian Voices to the West.
Das Projekt, das ich hier vorschlage, ist ein weiterer Beitrag in diesem Kontext von Krise, Krieg und Kunst. Ein Projekt, das in Tirol geboren wurde und versucht, einen Teil der ukrainischen Literatur durch Musik bekannt zu machen. Tausende Flüchtlinge werden in Österreich aufgenommen, diese Arbeit ist eine weitere Tür, die sich ihnen öffnet.
Wir fragen uns oft, wie Kunst und Politik zusammenkommen? Dieses Projekt ist eine Antwort auf diese Frage. Es gibt Verbindungspunkte, die Kunst zwischen Kulturen und Genres schaffen kann: Die Schaffung eines Kunstwerks ist ein Statement, in diesem Fall: „Ukrainer, willkommen in Österreich“.
*Die Trümmerliteratur (auch Literatur der Stunde Null, Kriegs- oder Heimkehrerliteratur) ist eine deutsche Literaturepoche. Sie entstand in Deutschland unmittelbar nach dem Zweiten Weltkrieg, war jedoch von kurzer Dauer und trat Anfang der 1950er Jahre gegenüber komplexeren und experimentelleren Formen der Literatur zurück, die an die literarische Moderne anknüpften. (Wikipedia)
ENTWURF
Ich greife die Arbeit mehrerer ukrainischer Autoren auf, insbesondere alter und junger Dichter, und ich integriere (komponiere) den Text, damit er zusammen mit dem Cello und dem Klavier musikalisch artikuliert wird. Das heißt, dass die Musik keine Begleitung des Textes ist, sondern dass sie aus ihm entsteht, indem sie seinen Silben, Interpunktionen, Intonationen usw. folgt. Ich komponiere mit der „Musikalität der Sprache“.
Die Texte werden von von einer/m UkrainerIn und einer/m ÖsterreicherIn aufgenommen, der Text wird auch einige Male transformiert, dh es findet eine elektroakustische Transformation der Stimme statt. Der Text besteht manchmal aus einem Wort oder einem Satz, auch Kehllauten.
Das Werk ist der jungen Tiroler Cellistin Valerie Fritz und dem spanischen Pianisten Neus Estarellas gewidmet. Sie haben bereits ein Duett gespielt und planen mehrere Konzerte mit diesem Werk. Ende diesen Jahres soll das Stück in Tirol uraufgeführt werden. Valerie hat bereits einige bestehende Kontakte zu Festivals. Wenn ich diese Unterstützung für die Komposition des Werks bekomme, würde ich selbst auch noch versuchen, mit einigen Festival LeiterInnen über eine Uraufführung zu sprechen.
Ich greife die Arbeit mehrerer ukrainischer Autoren auf, insbesondere alter und junger Dichter, und ich integriere (komponiere) den Text, damit er zusammen mit dem Cello und dem Klavier musikalisch artikuliert wird. Das heißt, dass die Musik keine Begleitung des Textes ist, sondern dass sie aus ihm entsteht, indem sie seinen Silben, Interpunktionen, Intonationen usw. folgt. Ich komponiere mit der „Musikalität der Sprache“.
Die Texte werden von von einer/m UkrainerIn und einer/m ÖsterreicherIn aufgenommen, der Text wird auch einige Male transformiert, dh es findet eine elektroakustische Transformation der Stimme statt. Der Text besteht manchmal aus einem Wort oder einem Satz, auch Kehllauten.
Das Werk ist der jungen Tiroler Cellistin Valerie Fritz und dem spanischen Pianisten Neus Estarellas gewidmet. Sie haben bereits ein Duett gespielt und planen mehrere Konzerte mit diesem Werk. Ende diesen Jahres soll das Stück in Tirol uraufgeführt werden. Valerie hat bereits einige bestehende Kontakte zu Festivals. Wenn ich diese Unterstützung für die Komposition des Werks bekomme, würde ich selbst auch noch versuchen, mit einigen Festival LeiterInnen über eine Uraufführung zu sprechen.
Ukrainische Dichter
Dies sind einige ukrainische Autoren. Zum jetzigen Zeitpunkt möchte ich nicht voreilig ein vollständiges „Skript“ der Arbeit erstellen, ich möchte mir die Zeit nehmen, die Autoren in Ruhe zu lesen, damit ich eine gute Wahl für das Werk treffen kann.
Wie ich bereits gesagt habe, werde ich Phrasen, Wörter, Absätze und kehlige Ausdrücke von verschiedenen Autoren nehmen. Es geht nicht um ein Pasticcio, sondern um die Suche nach einer klangvoll-poetisch-musikalischen Dramaturgie.
Ich präsentiere eine Auswahl ukrainischer Dichter mit ihren Gedichten, darunter Taras Shevchenko und Iván Yákovich Frankó, die als wichtige Vertreter der ukrainischen Sprache gelten. Dazu gehören auch die Dichter Volodimir Svidzinsky und Mijailo Semenko, die beide bei den stalinistischen Säuberungen vernichtet wurden. Zwei weitere Dichterinnen, Julia Prilutzky (1912), eine verstaatlichte Argentinierin, die ihr gesamtes literarisches Werk in Buenos Aires entwickelte, und die junge Dichterin Yrina Vikyrchak (1988).
Ein Beispiel:
Julia Prilutzky
Wie sagt man plötzlich:
nimm mich in deine Hände,
Lass mich nicht fallen. Ich brauche dich:
Akzeptiere dieses Wunder.
Wir müssen lernen, nicht überrascht zu sein
uns gefunden zu haben,
dass das Leben plötzlich sein kann
in der Stille oder im Blick.
Wir müssen lernen glücklich zu sein
um uns nicht zu vermissen
etwas von uns haben.
Wir müssen lernen, uns nicht zu fürchten
und keine Angst haben
und um sicher zu sein.
Und um uns nicht zu schaden.
Dies sind einige ukrainische Autoren. Zum jetzigen Zeitpunkt möchte ich nicht voreilig ein vollständiges „Skript“ der Arbeit erstellen, ich möchte mir die Zeit nehmen, die Autoren in Ruhe zu lesen, damit ich eine gute Wahl für das Werk treffen kann.
Wie ich bereits gesagt habe, werde ich Phrasen, Wörter, Absätze und kehlige Ausdrücke von verschiedenen Autoren nehmen. Es geht nicht um ein Pasticcio, sondern um die Suche nach einer klangvoll-poetisch-musikalischen Dramaturgie.
Ich präsentiere eine Auswahl ukrainischer Dichter mit ihren Gedichten, darunter Taras Shevchenko und Iván Yákovich Frankó, die als wichtige Vertreter der ukrainischen Sprache gelten. Dazu gehören auch die Dichter Volodimir Svidzinsky und Mijailo Semenko, die beide bei den stalinistischen Säuberungen vernichtet wurden. Zwei weitere Dichterinnen, Julia Prilutzky (1912), eine verstaatlichte Argentinierin, die ihr gesamtes literarisches Werk in Buenos Aires entwickelte, und die junge Dichterin Yrina Vikyrchak (1988).
Ein Beispiel:
Julia Prilutzky
Wie sagt man plötzlich:
nimm mich in deine Hände,
Lass mich nicht fallen. Ich brauche dich:
Akzeptiere dieses Wunder.
Wir müssen lernen, nicht überrascht zu sein
uns gefunden zu haben,
dass das Leben plötzlich sein kann
in der Stille oder im Blick.
Wir müssen lernen glücklich zu sein
um uns nicht zu vermissen
etwas von uns haben.
Wir müssen lernen, uns nicht zu fürchten
und keine Angst haben
und um sicher zu sein.
Und um uns nicht zu schaden.
BIOGRAPHIEN
Valerie Fritz (Cello)
geboren im Jahr 1997, erhielt ihren ersten Unterricht von ihrer Mutter Susanne Fritz an der Landesmusikschule westliches Mittelgebirge. Dem folgten mehrere Jahre Unterricht bei Michael Hell am Tiroler Landeskonservatorium in Innsbruck und bei Susanna Riebl an der Universität Mozarteum Salzburg. Seit 2017 studiert sie Konzertfach Violoncello ebenda in der Klasse von Giovanni Gnocchi. Als Mitglied des European Union Youth Orchestra (EUYO), des Luzern Festival Academy Orchestra (LFAO), des Sinfonieorchesters Liechtenstein (SOL) und des Wiener Jeunesse Orchesters (WJO) nahm Valerie an mehreren Konzerttourneen durch Europa teil und arbeitete mit Dirigenten wie Bernard Haitink, Gianandrea Noseda, Matthias Pintscher und Péter Eötvös. Ihr Interesse an zeitgenössischer Musik führte sie auf die Internationalen Ferienkurse für Neue Musik Darmstadt, die Impuls Academy in Graz und zur International Ensemble Modern Academy (IEMA) bei den Klangspuren Schwaz, wo sie sowohl mit Komponist/-innen als auch mit Interpret/-innen der Neuen Musik – u.a. mit Lucas Fels (Arditti Quartet) und Andreas Lindenbaum (Klangforum Wien) – arbeiten durfte. Weitere Inspiration erhielt sie von David Geringas, Enrico Bronzi, Éric-Maria Couturier, Peter Sigl, Marco Testori, Norbert Anger und durch Auftritte als Solistin mit dem Orchester der Universität Salzburg, des Konservatoriums in Innsbruck und dem Ensemble Walzerklang.
Neus Estarellas (Klavier)
Die auf Mallorca aufgewachsene Pianistin widmet sich mit Leidenschaft der Avantgarde, der zeitgenössischen Musik, und vor allem den grenzüberschreitenden Bereiche, wo Interdisziplinarität und multimediale Kunst selbstverständlich sind. Grosses Interesse zeigt sie auch für rare Instrumente wie das Theremin oder das Toy Piano und ihr Repertoire, sowie für Performance und Musiktheater. Merkmale wie Flexibilität, Neugier, Energie, Motivation und Begeisterung machen aus Neus Estarellas eine befragte Musikerin und Performerin für die unterschiedlichste Projekte: szenische Konzerte unter der Regie von u.A. Heiner Goebels, Isabelle Kranabetter und Patrick Schimanski; Gastspiele bei internationalen Ensembles (Ensemble Garage Köln, Crossing Lines Barcelona, Ensemble Ascolta Stuttgart); Solo-Konzerte (Sampler Sèries Barcelona, Südseite Nachts Stuttgart); Performance (ZKM Karlsruhe, Futurium Museum Berlin); Klangkunst (Foundation Bullukian Lyon); Zeitgenössische Kammermusik (Wittener Tage für Neue Kammermusik, Achtbrücken Köln, Klangwerkstatt Berlin, Resonant Bodies New York, Studio Loos den Haag, Fundació Miró Barcelona, Festival ME_MMIX Mallorca); Musiktheater (Theaterhaus Stuttgart, Atelier Frankfurt) usw.
Arturo Fuentes (Komponist)
Der Komponist Arturo Fuentes (1975 in Mexiko geboren, Österreichischer Staatsbürger) kam 1997 nach Europa; sein musikalischer Werdegang führte ihn von Mailand über Paris und Wien nach Innsbruck, wo er derzeit lebt. Im Laufe dieser 20 Jahre schuf er ein vielfältiges Oeuvre von über hundert Werken, die alle bei LondonHall Editions veröffentlicht wurden. Seine Kompositionen werden international aufgeführt: in mehr als dreißig Konzerten pro Jahr, häufig auch im Rahmen von Festivals und in Institutionen wie der Philharmonie Luxembourg, der Philharmonie de Paris und dem Wiener Konzerthaus. Seine CD-Produktionen umfassen drei Monographien und zahlreiche Sammelaufnahmen. Fuentes’ Musik steht im Dialog mit bildender Kunst, Film, Literatur und Philosophie. Die meisten seiner Arbeiten sind kammermusikalisch oder Solostücke, darunter eine bedeutende Reihe für Gitarre und der für das Quatuor Diotima komponierte Zyklus Glass distortion. Beinahe die Hälfte seiner Werke verbinden Elektronik mit Video oder sind elektroakustische Kompositionen und Kurzfilme, bei denen er Regie und Produktion übernimmt.
www.arturofuentes.com
geboren im Jahr 1997, erhielt ihren ersten Unterricht von ihrer Mutter Susanne Fritz an der Landesmusikschule westliches Mittelgebirge. Dem folgten mehrere Jahre Unterricht bei Michael Hell am Tiroler Landeskonservatorium in Innsbruck und bei Susanna Riebl an der Universität Mozarteum Salzburg. Seit 2017 studiert sie Konzertfach Violoncello ebenda in der Klasse von Giovanni Gnocchi. Als Mitglied des European Union Youth Orchestra (EUYO), des Luzern Festival Academy Orchestra (LFAO), des Sinfonieorchesters Liechtenstein (SOL) und des Wiener Jeunesse Orchesters (WJO) nahm Valerie an mehreren Konzerttourneen durch Europa teil und arbeitete mit Dirigenten wie Bernard Haitink, Gianandrea Noseda, Matthias Pintscher und Péter Eötvös. Ihr Interesse an zeitgenössischer Musik führte sie auf die Internationalen Ferienkurse für Neue Musik Darmstadt, die Impuls Academy in Graz und zur International Ensemble Modern Academy (IEMA) bei den Klangspuren Schwaz, wo sie sowohl mit Komponist/-innen als auch mit Interpret/-innen der Neuen Musik – u.a. mit Lucas Fels (Arditti Quartet) und Andreas Lindenbaum (Klangforum Wien) – arbeiten durfte. Weitere Inspiration erhielt sie von David Geringas, Enrico Bronzi, Éric-Maria Couturier, Peter Sigl, Marco Testori, Norbert Anger und durch Auftritte als Solistin mit dem Orchester der Universität Salzburg, des Konservatoriums in Innsbruck und dem Ensemble Walzerklang.
Neus Estarellas (Klavier)
Die auf Mallorca aufgewachsene Pianistin widmet sich mit Leidenschaft der Avantgarde, der zeitgenössischen Musik, und vor allem den grenzüberschreitenden Bereiche, wo Interdisziplinarität und multimediale Kunst selbstverständlich sind. Grosses Interesse zeigt sie auch für rare Instrumente wie das Theremin oder das Toy Piano und ihr Repertoire, sowie für Performance und Musiktheater. Merkmale wie Flexibilität, Neugier, Energie, Motivation und Begeisterung machen aus Neus Estarellas eine befragte Musikerin und Performerin für die unterschiedlichste Projekte: szenische Konzerte unter der Regie von u.A. Heiner Goebels, Isabelle Kranabetter und Patrick Schimanski; Gastspiele bei internationalen Ensembles (Ensemble Garage Köln, Crossing Lines Barcelona, Ensemble Ascolta Stuttgart); Solo-Konzerte (Sampler Sèries Barcelona, Südseite Nachts Stuttgart); Performance (ZKM Karlsruhe, Futurium Museum Berlin); Klangkunst (Foundation Bullukian Lyon); Zeitgenössische Kammermusik (Wittener Tage für Neue Kammermusik, Achtbrücken Köln, Klangwerkstatt Berlin, Resonant Bodies New York, Studio Loos den Haag, Fundació Miró Barcelona, Festival ME_MMIX Mallorca); Musiktheater (Theaterhaus Stuttgart, Atelier Frankfurt) usw.
Arturo Fuentes (Komponist)
Der Komponist Arturo Fuentes (1975 in Mexiko geboren, Österreichischer Staatsbürger) kam 1997 nach Europa; sein musikalischer Werdegang führte ihn von Mailand über Paris und Wien nach Innsbruck, wo er derzeit lebt. Im Laufe dieser 20 Jahre schuf er ein vielfältiges Oeuvre von über hundert Werken, die alle bei LondonHall Editions veröffentlicht wurden. Seine Kompositionen werden international aufgeführt: in mehr als dreißig Konzerten pro Jahr, häufig auch im Rahmen von Festivals und in Institutionen wie der Philharmonie Luxembourg, der Philharmonie de Paris und dem Wiener Konzerthaus. Seine CD-Produktionen umfassen drei Monographien und zahlreiche Sammelaufnahmen. Fuentes’ Musik steht im Dialog mit bildender Kunst, Film, Literatur und Philosophie. Die meisten seiner Arbeiten sind kammermusikalisch oder Solostücke, darunter eine bedeutende Reihe für Gitarre und der für das Quatuor Diotima komponierte Zyklus Glass distortion. Beinahe die Hälfte seiner Werke verbinden Elektronik mit Video oder sind elektroakustische Kompositionen und Kurzfilme, bei denen er Regie und Produktion übernimmt.
www.arturofuentes.com
CONCERT HALL
Plotter
Plotter
TECHNICAL RIDER
TRÜMMERMUSIK - DEBRIS MUSIC
The Ukrainian poems 2022-23
A light performance for cello, piano, recorded voices and electronic sounds
Duration: 60 minutes
Arturo Fuentes, music, light concept and direction
Valerie Fritz, cello
Neus Estarellas, piano
State capital Innsbruck, cultural development and funding 2022
LIST
The projection on the stage depends on the hall, it can be projected on the wall or projected on a screen)
*The lumens of the beamers depend on the measures of the hall.
CREW
1 stage director, controlling sound and light (Composer)
1 video assistant
1 light assistant
1 sound assistant
*Lights
I propose a set of lights containing the following models, but if the organizer has other lights I can adapt the spectacle to them.
TRÜMMERMUSIK - DEBRIS MUSIC
The Ukrainian poems 2022-23
A light performance for cello, piano, recorded voices and electronic sounds
Duration: 60 minutes
Arturo Fuentes, music, light concept and direction
Valerie Fritz, cello
Neus Estarellas, piano
State capital Innsbruck, cultural development and funding 2022
LIST
- A set of 24 lights (12 left, 12 right) *see the detailed list at the end of the rider.
- 2 beamers (1 projected on the ceiling, 1 projected on the stage)
The projection on the stage depends on the hall, it can be projected on the wall or projected on a screen)
*The lumens of the beamers depend on the measures of the hall.
- 1 computer with QLAB software (General controller) - provided by the composer
- 1 computer for the light (DMX and Ableton live - Sound and light) - provided by the composer
- 1 computer for the film (2 signals)
- 1 PA system 8 speakers (mix table 16 channels)
- 1 PA system 4 to 6 microphones for the musicians
- 1 video mix table 2 channels
- 2 light structures (left and right)
- Haze machine (Nebelmachine)
- 1 piano
CREW
1 stage director, controlling sound and light (Composer)
1 video assistant
1 light assistant
1 sound assistant
*Lights
I propose a set of lights containing the following models, but if the organizer has other lights I can adapt the spectacle to them.
VIDEO EXAMPLE
Trailer
Trailer