Musique des êtres imaginaires
ENSEMBLE LUCILIN
ARTURO FUENTES
ARTURO FUENTES
concert-fiction pour musiciens, automates et électronique 2015-2016
Idée et composition: Arturo Fuentes
Mise en scène: Arturo Fuentes
Musique: United Instruments of Lucilin
Durée: 1 hr.
Musique des êtres imaginaires
pour flûte, saxophone, percussion, piano, violon, alto, violoncelle, automates et électronique *sans dirigeant.
Œuvre inspirée dans le poème "Arte poética" et le "Manual de zoología fantástica" écrits par Jorge Luis Borges.
À l’occasion du trentième anniversaire de la mort du poète (14 Juin 1986).
Première mondiale: 13 avril 2016, Philharmonie Luxembourg
Première Autrichienne: 13 juin 2016, Wiener Konzerthaus
Production et co-production
United Instruments of Lucilin, Philharmonie Luxembourg
Avec le soutien du
Ministère de la Culture de Luxembourg
Œuvre commandée par
United Instruments of Lucilin, Philharmonie de Luxembourg et la Fondation Siemens
Éditée par
LondonHall Editions
Florence Martin, directrice administrative
Virginia Flórez, production et diffusion
[email protected] / [email protected] / www.lucilin.lu
Ensemble Lucilin, CARRÉ
1 rue de l'Aciérie L-1112 Luxembourg
TEL/FAX : +352 26 37 43 32
United Instruments of Lucilin, Sophie Deshayes (flute), Olivier Sliepen (saxophone), Guy Frisch (percussion),
Pascal Meyer (piano), André Pons-Valdés (violin), Danielle Hennicot (viola), Jean-Philippe Martignoni (cello).
Idée et composition: Arturo Fuentes
Mise en scène: Arturo Fuentes
Musique: United Instruments of Lucilin
Durée: 1 hr.
Musique des êtres imaginaires
pour flûte, saxophone, percussion, piano, violon, alto, violoncelle, automates et électronique *sans dirigeant.
Œuvre inspirée dans le poème "Arte poética" et le "Manual de zoología fantástica" écrits par Jorge Luis Borges.
À l’occasion du trentième anniversaire de la mort du poète (14 Juin 1986).
Première mondiale: 13 avril 2016, Philharmonie Luxembourg
Première Autrichienne: 13 juin 2016, Wiener Konzerthaus
Production et co-production
United Instruments of Lucilin, Philharmonie Luxembourg
Avec le soutien du
Ministère de la Culture de Luxembourg
Œuvre commandée par
United Instruments of Lucilin, Philharmonie de Luxembourg et la Fondation Siemens
Éditée par
LondonHall Editions
Florence Martin, directrice administrative
Virginia Flórez, production et diffusion
[email protected] / [email protected] / www.lucilin.lu
Ensemble Lucilin, CARRÉ
1 rue de l'Aciérie L-1112 Luxembourg
TEL/FAX : +352 26 37 43 32
United Instruments of Lucilin, Sophie Deshayes (flute), Olivier Sliepen (saxophone), Guy Frisch (percussion),
Pascal Meyer (piano), André Pons-Valdés (violin), Danielle Hennicot (viola), Jean-Philippe Martignoni (cello).
Arte poética
Jorge Luis Borges
Mirar el río hecho de tiempo y agua
y recordar que el tiempo es otro río,
saber que nos perdemos como el río
y que los rostros pasan como el agua.
Sentir que la vigilia es otro sueño
que sueña no soñar y que la muerte
que teme nuestra carne es esa muerte
de cada noche, que se llama sueño.
Ver en el día o en el año un símbolo
de los días del hombre y de sus años,
convertir el ultraje de los años
en una música, un rumor y un símbolo,
ver en la muerte el sueño, en el ocaso
un triste oro, tal es la poesía
que es inmortal y pobre. La poesía
vuelve como la aurora y el ocaso.
A veces en las tardes una cara
nos mira desde el fondo de un espejo;
el arte debe ser como ese espejo
que nos revela nuestra propia cara.
Cuentan que Ulises, harto de prodigios,
lloró de amor al divisar su Itaca
verde y humilde. El arte es esa Itaca
de verde eternidad, no de prodigios.
También es como el río interminable
que pasa y queda y es cristal de un mismo
Heráclito inconstante, que es el mismo
y es otro, como el río interminable.
Jorge Luis Borges
Mirar el río hecho de tiempo y agua
y recordar que el tiempo es otro río,
saber que nos perdemos como el río
y que los rostros pasan como el agua.
Sentir que la vigilia es otro sueño
que sueña no soñar y que la muerte
que teme nuestra carne es esa muerte
de cada noche, que se llama sueño.
Ver en el día o en el año un símbolo
de los días del hombre y de sus años,
convertir el ultraje de los años
en una música, un rumor y un símbolo,
ver en la muerte el sueño, en el ocaso
un triste oro, tal es la poesía
que es inmortal y pobre. La poesía
vuelve como la aurora y el ocaso.
A veces en las tardes una cara
nos mira desde el fondo de un espejo;
el arte debe ser como ese espejo
que nos revela nuestra propia cara.
Cuentan que Ulises, harto de prodigios,
lloró de amor al divisar su Itaca
verde y humilde. El arte es esa Itaca
de verde eternidad, no de prodigios.
También es como el río interminable
que pasa y queda y es cristal de un mismo
Heráclito inconstante, que es el mismo
y es otro, como el río interminable.
Gallery
Première at the Philharmonie Luxembourg, 13 april 2016
Photos: Sebastien Grebille
Première at the Philharmonie Luxembourg, 13 april 2016
Photos: Sebastien Grebille